Estadisticas

29 d’agost 2006

Imperatius legals VS amor

-----------------------------------------

Avui en tertúlia sopil semifamiliar hem tractat el tema que el títol anuncia (potser sense proposar-nos-ho conscientment). I he decidit fer el mateix al blog.
Sempre he volgut ser el que no sóc... i encara ara, i tot i que molta gent no hi concorda, jo “no vull ser com soc”. [potser en algun context el “se tu mismo” te una certa lógica amb la què podria estar d'acord, però bé].

Això vol dir martiritzar-se, estar sempre volent canviar? No. Crec jo que tot pot pulir-se... i per això l'esforç individual és essencial. [- Però bé... Què té a veure “l'amor” amb els “imperatius legals”? ]
Doncs que com hem observat i concordat a la tertulia esmentada, hi ha gent que notòriament reflecteix una inèrcia cap a fer les coses per obligació, sense gaudir-ne (o sigui un carpediem sa [no confondre amb el carpediem ¿epicurista?]), i, després de reflexionar en "lo dolent" d'això no voldria que aquesta actitud m'impregnés.

Quan es fa tot per amor, i s'intenta que sigui “la qualitat rectora” de la vida... jo crec que no pot haver-hi cosa millor. I llavors, el “voler millorar”, el voler fer mes cada dia que passa deixa de ser una llosa, una 'estúpida manera de fer', per convertir-se en quelcom amb sentit, resultat de manifestar una manera d'actuar regida per l'amor.

Diuen que d'on no n'hi ha non raja... (i ho dic per mi). Jo crec però que, tot i axí, les coses poden arribar a rajar encara que s'hagi de perforar molt fondo... per poc que hi hagi... s'aconsegueix. O sigui... tot i que m'hagi adonat d'indicis de "legalisme" a la meva vida, crec que seré capaç (amb esforç i ajudes) de corretgir la trajectòria i fer dels "principis" (sobremanera el de l'amor), i no les "lleis", el meu esperit rector.

Anglès: Be better...then U'll be free.

Traducció al català:

Sigues com vols ser... faràs feliç

¿Si... no està gaire ben feta la traducció...però realment ambdues frases son incompatibles, porten a una incongruència ?

Pot ésser.

1 Comments:

At 7:50 a. m., Anonymous Mery Cherry said...

segons el meu parer, la frase és d'una coherència quasi insultant. És una veritat com un temple!

 

Publica un comentari a l'entrada

<< Home